I love Google

Dupa ce m-am chinuit sa traduc o blestemata de reteta de la Lillee cat mai in spiritul limbii romane, fara sa ma indepartez de la text (postul anterior) (daaaaap sunt arogant si am pretentii) si am scobit dupa terminologie bucatareasca romaneasca din aia plina de semnficatii gen „faina cat cuprinde” (cum am invatat sa gatesc de la romance, am constatat rapid ca exista argou) am primit feed-back de la Anna ca parca-i facuta cu Google. De unde m-a lovit curiozitatea (avand experienta cu dihania), oare cum trebuie sa sune reteta aia cu translatorul baietilor? Si n-am fost dezamagit, in fapt e atat de misto, ca o adaug aici. Asadar, va provoc sa faceti urmatoarea reteta si sa fotografiati magarul sa-l vad si eu!!

Deci, pa ruski:

„дрожжи развести в теплой воде, всыпать, размешивая, половину муки  и поставить на 1 ч в теплое место.
Когда опара подойдет, добавить яичные желтки, растертые с солью и сахаром, растительное или растопленное сливочное масло или маргарин, тщательно  размешать. Затем, помешивая, чтобы не образовалось комочков, всыпать тонкой струйкой остальную муку. полученное тесто развести теплым молоком до густоты сметани, накрыть и поставит в теплое место .
Когда тесто поднимется, размешать его, чтобы осело, и вновь поставить в теплое место. Так повторить 2-3 раза, после чего добавить взбитые белки, размешать, дать тесту еще раз подойти и, больше не размешивая, выпекать блины.”  

Si sfantul Google, grai:

„se dizolvă drojdia în apă caldă, se toarna, amestecand, jumătate din făină şi să pună în o oră într-un loc cald.
Când se potrivesc Opara, adauga galbenusul de ou, piure cu sare şi zahăr, legume sau unt topit sau margarina, se amestecă bine. Apoi, amestecand pentru a evita formarea de noduli format, adăugaţi un flux subţire de restul de faina. aluatul rezultat este diluat cu lapte cald până la o grosime de smântână, se acoperă şi se ţine cald.
Când aluatul se ridică, se amesteca la un măgar, şi din nou într-un loc cald. Deci repeta de 2-3 ori, apoi se adaugă şi albuşurile, se amestecă, da testul din nou să vină şi nu mai sunt agitare, de copt clatite”

Ultimul paragraf e „my all time favorite”. 😀

Si acum pe bune cine stie cum zici cand (Zazuza help!!! :D):

„pui drojdie si o lasi sa-si faca de cap la cald in lichid?” -> fermentat e bine?

„scoti aerul din aluat cu drjodie” -> a se lasa e bine? A se cobora?

Navigare în articol

  26 comments for “I love Google

  1. Mai 10, 2011 la 8:55 am

    intai am lesinat de ras, pe urma m-am gandit: opara e aluat, nu? 😀 😀 stai sa imi revin si dau un proof-reading

    • Mai 10, 2011 la 9:03 am

      Da, da e aluat! 😀 La fel nici macarul nu-i magar :)))) dar e atat de frumoa! bwahahaha 😀
      Vezi nu te obosi cu traducerea idiotilor, uita-te la traducerea idiotului, adica a mea, pune si tu termenul normal de argou romanesc :D. Te rog frumos, chiar sunt curios. Traducerea mea e mai jos, in postul anterior.

    • Mai 10, 2011 la 9:08 am

      Ai vazut faza cu „legumele”??????

  2. Mai 10, 2011 la 9:11 am

    deci, adunandu-mi cunostintele de rusa de prin cele mai indepartate colturi ale memoriei si coroborand cu romana mie mi s-ar parea asa (traducerea si adaptarea Zazuza):
    dizolvati drojdia in apa calduta si amestecati-o in jumatate din cantitatea de faina. lasati-o apoi jumatate de ora la dospit intr-un loc cald. dupa ce aluatul a dospit adaugati galbenusurile de ou batute impreuna cu sarea si zaharul si cu unt topit, ulei sau margarina topita. apoi adaugati restul de faina in ploaie, treptat si amestecand continuu pentru a evita formarea de cocoloase. apoi diluati (subtiati) aluatul rezultat cu lapte pana ajunge la consistenta smantanii. acoperiti-l si tineti-l la cald. cand aluatul incepe sa creasca, amestecati-l pentru a-l omogeniza si lasati-l din nou la cald. repetati operatiunea de 2-3 ori. adaugati apoi albusurile si amestecati. testati din nou consistenta dupa care, fara a mai amesteca, puteti incepe sa prajiti clatitele.
    ma nedumereste un pic partea cu testul asta… adica banuiesc ca e vb sa vezi cat de fluida e compozitia, oder?!

    • Mai 10, 2011 la 9:17 am

      Testul, e expresie taraneasca pare-se (asa zice mama unui prieten pe care am intrebat-o). Inseamna cred eu in romana „o dai din nou la crescut”. Ea exprima foarte fizic ideea 😀

  3. Mai 10, 2011 la 9:13 am

    Cand spun ca e egal intre cele doua traduceri…razi di minii…nu-i mumos nenicule! 😛

    • Mai 10, 2011 la 9:18 am

      Hai ca nu-i! Pe-a mea (presupunand ca ar avea cantitati) ai putea-o face! Ce-i vina mea ca muierile noastre sunt nebune si o lasa sa creasca si sa descreasca de 1000 de ori? :D. Daca scoti comentariile mele de acolo hai ca are ceva sens :P.

  4. Mai 10, 2011 la 9:13 am

    ah, termenul este „cand aluatul incepe sa creasca, amestecati-l pentru a-l omogeniza si lasati-l din nou la cald sa se odihneasca”. NU GLUMESC!

    • Mai 10, 2011 la 9:19 am

      Aha! Mistooo! Sa se odihneasca? Boje moi! 😀 E crima bucataria.

  5. Mai 10, 2011 la 9:19 am

    ha! sa stii ca nu am trisat cu traducerea ta, ca m-am enervat sa vaz cata limba slava de la nord mai stiu 😀 😀 😀

    • Mai 10, 2011 la 9:20 am

      Pai n-auzi bre ca zic beneficiarii ca traduc ca google? :P. bine ca nu te-ai uitat! Daca se ia?????? Da, zi, zi, zi, ti-a placut leguma si magaru’ lui google?

      • Mai 10, 2011 la 9:22 am

        a fost genial! iti dai seama, unde pui ditai magaru in ulcica aia pentru mixer?! problema de logistica deja :D. si legume nu mai apucai sa pui, ca le manca magaru :D. ha! as vrea sa vad un film de-al lui socaciu tradus cu google 😀 😀 😀 😀 😀

        • Mai 10, 2011 la 9:58 am

          Bwahahaha! Ce cosmar cumplit 😀

  6. Mai 10, 2011 la 9:19 am

    ps: m-au clatit toate apele 😀

  7. Mai 10, 2011 la 9:58 am

    O sa incerc sa scot paragrafele tale….cand ajung acasa , ca acum sunt la servici , nu ca altii! 😛

  8. Mai 10, 2011 la 4:52 pm

    Moaaa, am creat adevarate polemici. Scuzele mele, nu am vrut sa te chinui. Uite, ca semn al parerii mele de rau, din inima, am solicitat cumnatei mele o fotografie a retetei ( in rusa ) tartei cu fructe. A fost delicioasa. Si eu am mancat, iti dai seama?
    Cum intru in posesia fotografiei, o postez si te provoc sa o faci. 😀
    Te bagi?
    @Kadia, sa nu ma injuri prea tare :))

    • Mai 10, 2011 la 6:56 pm

      AAAAAaaaaauuuu, sa o fac?!?!? GLAM-GLAM… OK, ma bag! Multumesc frumos :D.

  9. Mai 10, 2011 la 7:49 pm

    Astept fotografia cu pricina. Doamnei tale: iertareeee.

    P.s. aluatul de la tarta ce are sa vina, este de cozonac. Sfatul cumnatei mele este sa folosesti ( daca ai ) masina de facut paine. 😀

    • Mai 10, 2011 la 8:04 pm

      Este! Avem 😀 Astept cu interes dar o prepar abia in doua saptamani ca voi fi plecat departe de cuptor. Da’ ma bag :D.

  10. Mai 11, 2011 la 6:59 am

    nota bene: io nu mai traduc nimic, am obosit pt saptamana asta 😀 😀 :D. astept in schimb o felie de tarta, chiar si virtuala

    • Mai 11, 2011 la 7:42 am

      Ai facut hähähä…asa-i? :D. Eu am facut glam… Da ma bag cu aplomb, ca mancarea de-a mea (adica de acasa) n-am vazut nici de la mama!

  11. Mai 11, 2011 la 9:23 pm

    Hahaha :)) Zazuza a fost tare simpatica :))

    Vladimir, e bine si peste 2 saptamani, nu-i graba 🙂

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

w

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: